Жозе Боніфасіо Собріньо (Боні), новатор бразильського телебачення і один із найвпливовіших людей в його історії, висловив свою думку про ремейк новели “Все дозволено”:
💭 “Мої друзі постійно запитують: “Яка версія новели “Все дозволено” краще? Оригінал чи ремейк?”. Але вирішувати мають глядачі”.
Далі він сказав, що зважився б знімати нову версію новели тільки якби був впевнений, що зможе зробити її кращою за оригінал.
Потім він розповів цікавий факт про оригінал новели:
💭 “Я хочу розповісти вам дещо цікаве, саме я запропонував назву оригіналу новели – “Все дозволено” і вибрав музичну тему для заставки”, – сказав він.
Жилберто Брага, один із сценаристів оригіналу, хотів назвати його “Батьківщина моя”, але Боні зазначив, що ця назва нагадує про фрази зі шкільних підручників, а почувши пісню Казузи, сказав: “Назвіть новелу просто: “Все дозволено”.