
Люсі Алвес у торговому центрі “Village Mall”, Барра-да-Тіжука, Ріо-де-Жанейро, 29/08/2024

Агата Морейра та Вікторія Россетті знялися в сценах, які за сюжетом новели “Одержимість тобою” відбудуться після того, як Лума, героїня Агати, втратить свої гроші і працюватиме таксисткою. На роботі вона потоваришує зі своєю колегою Сідою (Вікторія Россетті).
Широкій публіці Вікторія знайома з ролі Найари у новелі “Пантанал” (2022).
Ігор Коссо та Каду Лібонаті увійшли до акторського складу новели Жоао Емануела Карнейру “Одержимість тобою”.
Ігор зіграє Гаеля, працівника ресепшену готелю на курорті в Ангра-дус-Рейс, де відбувається частина дії новели. Гаель стане частиною сюжетного ядра Маві (Шай Суеде) і знатиме все, що відбувається у житті гостей курорту. Ігор Коссо не з’являвся на телебаченні з часів роботи в новелі Даніеля Ортіза “Рятуйся, хто може” (2020).
Каду виконає роль Вальтера, бандита, який стежить за Віолою (Габз) за наказом Маві (Шай Суеде).
У майбутній 9-годинній новелі Жоао Емануела Карнейру “Одержимість тобою” знову торкнуться теми фейкових новин і кібербезпеки, яка вже обговорювалася відносно недавно в новелі Глорії Перез “Перетин”. Але якщо в “Перетині” персонаж Шая Суеде, Арі, розлучився з дівчиною з вини діпфейку, то новий герой актора, привабливий лиходій Маві, сам буде хакером, і зламає охоронну систему фірми Моліни (Родріго Ломбарді), а також його мобільний телефон. Зрозуміло, той розлютиться, коли дізнається, що хтось здійснив такий зухвалий вчинок, тому що його компанія заробляла на продажу концепції безпеки іншим фірмам.
Моліна виявить, що винуватець злочину – його позашлюбний син, і замість того, щоб посадити його до в’язниці, задумається про всю цю ситуацію. Оскільки в минулому Моліна сам був своєрідним хакером, він зблизиться з хлопцем, який зміг проявити себе в цьому епізоді. Персонаж Родріго Ломбарді запропонує зняти з нього звинувачення, якщо Маві перейде до нього на роботу на острів Ангра-дус-Рейс, де він живе більшу частину часу. Якщо все пройде добре і юнак виявиться корисним, знявши частину роботи з плечей Моліни, він стане партнером компанії з невеликою часткою у бізнесі. Так Маві та його дівчина Віола (Габз) опиняться на острові, де мешкають Лума (Агата Морейра), Руда (Ніколас Праттес) та Мерсія (Адріана Естевес).
Шанувальники новели “Прожити життя”, повторний показ якої зараз транслюється у Бразилії на каналі “Віва”, були обурені тим, що з 30 серії новели було вирізано кілька сцен, а саме: сцена зустрічі Густаво (Марселлу Айролді) та Алісі (Марія Луіза Мендонса), фрагмент, в якому Елена (Таїс Араужу) та Лусіана (Алінне Мораес) розмовляють за вечерею під час поїздки за кордон, а також розповідь Еліані Фуртадо, звичайної жінки, яка розповідає про свою боротьбу з раком. Наприкінці кожної серії новели показані реальні випадки подолання – той самий метод використовувався у новелі “Сторінки життя” (2006).
Інтернет-користувачі знайшли в мережі повну версію серії, показаної свого часу на каналі Globo International. Тим часом, прес-служба телеканалу повідомила, що через пошкодження оригінального носія, відновити сцени з третього блоку 30-ої серії новели неможливо, проте відсутність даних сцен не вплинуть на розуміння сюжету новели.
“Компанія “Віва” повідомляє, що після тривалої та ретельної перевірки ми підтверджуємо, що оригінальний носій, що відноситься до третього блоку 30 серії новели “Прожити життя” недоступний для відновлення. З цієї причини показати повний уривок неможливо. Проте канал стверджує, що відсутність матеріалу не ставить під загрозу розуміння сюжету новели”, – йдеться у повідомленні.
Як на каналі “Віва”, так і на стрімінговій платформі Globoplay заявлено, що там транслюються новели в повній версії, саме тому відсутність кількох сцен у серії викликала обурення Інтернет-користувачів.
У найближчих серіях новели Маріо Тейшейри “Ранчо в глибинці” відбудеться важлива зміна у відносинах між суперницями Зефою Леонель (Андреа Белтран) та Деодорою (Дебора Блок).
Деодора запросить Зефу на каву, точніше, на жіночу розмову, під час якої згадає історію про Падре Зезо (Нанего Ліра) і Тімбо (Енріке Діаз), персонажа з “Море сертана”, який живе в Канта Педра. Зефа скаже, що знає Тімбо, і що він друг її чоловіка, Тіко Леонеля (Алешандр Неро).
Деодора натякне, що їм час перестати ворогувати. Потім лиходійка повідомить, що хотіла б запросити подружжя Леонель на вечерю з нею та Аріосто (Едуардо Московіс).
У відповідь на подив Зефи, Деодора зауважить, що вони мають спільні справи, що вона пам’ятає про контракт, підписаний з Аріосто, і скаже, що їм потрібно про це поговорити.
Сценарист 6-годинної новели “Ранчо в глибинці” Маріо Тейшейра хоче залучити до неї ще більше персонажів із “Моря сертана” (2022). Тейшейра наголосив, що його найбільше бажання – повернути Шав’єру, героїню Джовани Кордейро. Тімбо (Енріке Діаз) також знаходиться у його полі зору.
“Я дуже хочу, щоб вони повернулися і роблю для цього все можливе. Мені дуже подобається Джована Кордейро. Вона стала відкриттям для “Глобо” та для режисера Аллана Фіттермана, який ставив обидві новели”, – каже Маріо.
Той факт, що “Ранчо в глибинці” є сюжетом з персонажами з попередньої новели, приніс йому прізвисько продовження або спін-оффу “Моря сертана”. Маріо не погоджується з цим.
“Мені не подобається слово “продовження”, так само, як і слово “спін-офф”. Я привів відомих за попередньою новелою персонажів у зовсім нову історію”, – заявляє він і наводить кілька прикладів: “Саба Бодо (Уелдер Родрігес) у “Морі сертана” було заарештовано. Флоро Борромеу (Леандро Даніел) виконував громадські роботи, Деодору (Дебора Блок) посадили за вбивство сина, а тепер їхні життєві шляхи продовжені у нових умовах”.
Сценарист каже, що на ньому лежить більша відповідальність за сюжет. Це 100-та постановка 6-годинного таймслоту, що виходить в ефір на каналі “Глобо” з 1970-х років. Сценарист вважає, що головна характеристика 6-годинки – суміш романтики та гумору.
“У 6-годинній новелі має бути багато кохання, втім, як і в будь-якій іншій новелі. Ми повинні вміти говорити про всі людські почуття. У всіх моїх новелах є гумор. Він служить способом висловити глузування з самої реальності”, – каже він.
Новела ще 3 місяці пробуде в ефірі, і закінчиться лише 1 листопада, але сценарій, що знаходиться в руках Маріо Тейшейри, вже близький до кінця.
“Мені подобається писати наперед, щоб передбачити будь-який запит публіки. У мене вже накопичився великий запас серій”, – підсумував він.
Перше фото Марко Франса, який повернеться у новелі Маріо Тейшейри “Ранчо в глибинці” в образі кілера Фуби Мімозо, одного з персонажів новели “Море сертана”. За сюжетом, герой вирушить у Лапау-да-Бейрада у пошуках своєї дружини, Кінтильї, героїні Жу Коломбо, яка його обдурила.
Поява актора у новелі відбудеться 20 вересня.
Евандро Мескіта увійшов до акторського складу гумористичного серіалу “Я в справі” з Режиною Казе у головній ролі. Актори давно товаришують і разом знімалися у фільмі “Дона Лурдес”, спін-оффі новели “Любов матері”.
Джонні Массаро також розглядався на одну з ролей у серіалі, прем’єра якого має відбутися у жовтні, але відхилив запрошення через зайнятість в іншому проекті.
Айлтон Граса в 7-годинній новелі Клаудії Соуто “Віражі долі” зіграє роль Едсона Баселара, власника автобусної компанії “Viação Formosa”, успадкованої від батька, він одружений з Розані (Вівіані Араужу) і виховує сина Нанду (Жоао Габріель Д’Алелуйя).
Баселари дуже багаті, але Едсон зберігає ті самі прості звички, що були в нього в молодості. Він хизується багатством лише тоді, коли супроводжує Розані на якусь модну вечірку чи захід. Насправді, йому це не подобається, тому що він не почувається комфортно, але він ходить у подібні місця, щоб принести задоволення своїй дружині, яка любить розкішне життя.
Прем’єру новели заплановано на 30 вересня.
Вівіані Араужу у 7-годинній новелі Клаудії Соуто “Віражі долі” зіграє роль Розані Бакелар. Героїня – дружина Едсона (Айлтон Граса), власника автобусної компанії “Viação Formosa”. Вона любить займатися спортом і піддається різним естетичним процедурам, намагаючись перехитрити час і залишитися якомога молодшою.
Народившись у передмісті Ріо, як і її чоловік, саме в Барра-да-Тіжука вона “почувається людиною”. Жінка носить брендовий одяг, намагаючись довести, що належить до еліти.
Коли Розані зустріла Едсона, вона була провідницею ходи барабанщиць у школі самби, але коли вони одружилися, він попросив її залишити цю посаду.
Останнім часом у бразильському сегменті Інтернету стала вірусною фейкова новина про те, що майбутня 9-годинна новела Глорії Перез нібито називатиметься “Ніжка китаянки”, дія її відбуватиметься в Китаї, а головні ролі зіграють Жаді Пікон, Даві Бріту та Джованна Антонеллі.
На зображеннях, створених штучним інтелектом, Даві Бріто, Жаді Пікон, Джованна Антонеллі, Неуза Боржесі та Тоні Торнаду постають одягненими у китайські народні костюми.
За описом, неіснуюча новела цілком могла б стати одним із тих мультикультурних творів, які характеризують творчість відомої сценаристки, відомої тим, що поєднує у своїх творах елементи різних культур та історії. Назва “Ніжка китаянки” відноситься до жорстокої та нелюдської східної практики спотворення жіночих ніг, і перебинтовування їх тканиною та бинтами, щоб зробити їх менше. Також відома як “ніжка-стеблинка лотоса”, ця практика була покликана передати китаянкам образ тендітної беззахисної жінки, адже, намагаючись наступати на понівечені стопи, вони розгойдувалися, як квіти на вітрі.
Згідно з вигаданим синопсисом, Жаді Пікон зіграє головну героїню Сю Лі, втрачену дочку китайця та Барбари Лі (Джованна Антонеллі): Сю виховуватиметься в Китаї своєю бабусею, яку грає Фернанда Монтенегро і яка володіє академією кунг-фу. Все перевертається з ніг на голову, коли поплічник Шин Шонга (Даві Бріто), підпалює будинок сім’ї Лі, вбиваючи тим самим найстаршу жінку сім’ї (Фернанда Монтенегро) і залишаючи Сю (Жаді Пікон) одну на цьому світі. Потім вона вирушає у подорож до Сан-Паулу, де шукає свою матір (Джованна Антонеллі) та вбивцю бабусі. Героїня Джованни Антонеллі, у свою чергу, колись була викрадена і повинна була бути піддана жорстокій процедурі, але втекла від свого викрадача і стала хірургом-ортопедом, щоб допомагати жінкам, яким пощастило менше, ніж їй.
Проте, вся історія з новелою лише жарт Інтернет-користувачів, які за допомогою інструментів штучного інтелекту також створили заставку новели, явно натхненну заставкою “Доріг Індії”, а також вибрали саундтрек до новели.
Заголовною музичною темою вигаданої новели стала пісня “Lig-Lig-Lig-Lé” Адріани Калканьотту у виконанні Нея Матогроссу, яка насправді була музичною темою 6-годинної новели Мігеля Фалабелли “Бізнес по-китайськи” (2008).
Журналісти зв’язалися з Глорією Перез, щоб дізнатися, що сценаристка думає про ситуацію, що склалася. Глорія, яка насправді працює над новою новелою для прайм-тайм, прем’єра якої запланована на кінець наступного року, не лише прийняла фейкову новину до уваги, а й схвалила креативність Інтернет-користувачів.
“Приємно усвідомлювати, що я надихаю уяву людей”, – сказала вона, демонструючи своє почуття гумору та відкритість до подібних жартів.
Відповідь Глорії Перез не лише принесла полегшення шанувальникам, які побоювалися можливого несхвалення, а й підтвердили зв’язок між сценаристкою та її аудиторією. Сценаристка навіть поділилася заставкою фейкової новели у своєму профілі у X (Твіттері).
Новели “Ніжка китаянки” насправді не існує, але вона, безумовно, ще один доказ культурного впливу серіалів Глорії Перез на глядачів, а також здібності аудиторії взаємодіяти та творити ґрунтуючись на її творах.